Аптеки Таиланда

Вчера сгонял в аптеку, перед этим специально написал на бумажке название нужного лекарства. В Таиланде же нет русских лекарств, чтобы купить лекарство в аптеке нужно загуглить название русского лекарства, выписать из чего оно состоит, найти международные аналоги, и уже их названия показывать в аптеке. Так вот, показываю аптекарше бумажку, она мне приносит пачку, извиняется и говорит что дозировка немного другая. Я удивляюсь, мне нужна дозировка по 10 миллиграмм, а она приносит 500 микрограмм. Т.е. чтоли 20 таблеток сожрать надо… ну думаю не велика беда, но подозрение появилось, но так как торопился, на месте все не проверил.

Прихожу домой, читаю мануал из коробочки — не то. Т.е. вааще не то. Даже название нифига не похожи. Еду обратно, показываю коробочку, показываю бумажку, говорю что фигню дали, это не одно и тоже. Аптекарша сразу в позицию «сорри-сорри», читает маны и понимает — реально фигню дала. Ищет что мне надо… и оказывается нужное мне лекарство в Таиланде запрещено :)
В голове возникло только одно русское слово. Объясняю симптомы, хорошо что до этого просмотрел несколько сезонов Секретных материалов и анатомию человека на английском освоил немного, находим аналог по американской книжке-мануалу.

Мне вернули деньги, дали нужное лекарство. Оно стоило в 5 раз меньше того что мне продали изначально.